
August: Osage County│news
22. prosince 2013 v 18:42 | Novinky
Komentáře
Jsem ráda, že premiéra bude už takhle brzy. Pravda je, že kdyby byl překlad doslovný asi bych nad filmem ani nějak neuvažovala. (samozřejmě v případě, že bych o něm nic nevěděla) Dokonce bych řekla, že český název o ději filmu celkem vypovídá. No uvidíme, ale souhlasím s tebou, že používat originální název je nejlepší.
Já prostě tento název nechápu. Když on ten název možná naznačí aspoň trochu název, ale zase v čr je známý Srpen v zemi indiánů, takže třeba ti lidé co na tom byli v divadle nebudou mít ponětí, že je to jeden a ten samý film.
Jinak jsem moc ráda, že se premiéra přesunula. Už aby to bylo. Doufám, že lístky dostanu jako dárek k narozkám. :D
Angličtina je prostě nej! :)
Týjo už v lednu? Paráda! Doufám že se na to dostanu s mamčou do kina! Její filmy jsou prostě úžasné! :)
taky si spoustu filmu pamatuju spis anglicky, se spoustou prekladu nesouhlasim...
Páni, minulý týden jsem byla v kině a právě jsem na to viděla trailer :) Ten překlad sice není dokonalý, ale sedí k tomu :) Je fajn, že už je to takhle blízko:))
Je super, že už máme českou premiéru :) S názvem to taky nevidím tak špatně, mohlo to dopadnout mnohem hůř. Navíc u nás je celkem obvyklé, že se filmy nepřekládají doslovně a kdo chce, může používat názvy originální, nikdo ho nenutí k opaku, že :))










































Ony ty české názvy jsou někdy sporné, ale abych byla upřímná, vždy je pro mě lepší český název, než aby nechávali originál, to mi vadí.. a jak sama říkáš, Srpen v zemi indiánů o obsahu moc nevypovídá, kdežto ten český název docela ano:) Premiéra už je blízko, tak snad ji neoddálí:)